友人から勧められて観ることになった韓国ドラマ「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌」がとてもおもしろくて、それがきっかけで「愛の不時着」、「梨秦院クラス」、そして20数年前に大ムーブを巻き起こした「冬のソナタ」これはほんとに遅ればせながらですが、観ました。韓国ドラマは筋書きがしっかりしていて、ほんとおもしろいです。それと、女優の演技力、男性俳優ですと日本にも名優がたくさんいますが、女優に関しては韓国の方が全体的に優れているような感じがします。
ひとつ、私にとってつらいのが、役者名を覚えられないということです。パク・ウンビン、チョン・ベス、チュ・ヒュニヨン、チン・ギョン、イム・ソンジュ・・・まったく覚えられません。
そういえば、韓国の初代大統領の李承晩、彼の名は高校の歴史では「リ・ショウバン」でした。日本漢字読みとおり、だから覚えられました。これが韓国発音表記ですと「イ・スンマン」、途端にわからなくなります。
いま、徐台教(ソ・デギョ)氏の著作「分断80年」を読んでいるのですが、登場人物がカタカナ表示なのでチンプンカンプンです。
戒厳令を出して失脚した「ユン・ソン・ニョル」前大統領、で、現大統領は漢字では李在明ですが、カタカナ表示では「イ・ジェミョン」。いまの私の「脳力」では、とても覚えられなくなってしまっています。


